Виконавець: Bear McCreary
Год: 2024
Vit*
127.06.25, 16:16
Sis lauriё lassi taiter, yenin linwavandiё. Anpalla Vai Ahtalёa, si lantar Eldani?r. Eldalie! Eldalie! Hrivё tula helda re ulassёa. Eldalie! Eldalie! I lassi lantar celumenna. (children’s choir) Cormar nelde aranin Eldaron Eldalie and’ amarielvё ambena solor. Si neca riёmancan, viliёn an Valinor Eldalie! Eldalie! Hrivё tula helda re ulassёa. Eldalie! Eldalie! I lassi lantar celumenna.
227.06.25, 16:16
Here long the golden leaves grew, on years branching. For beyond the Sundering Seas, now fall Elven-tears. O’ Elven-kind! O’ Elven-kind! Winter is coming, bare leafless day. O’ Elven-kind! O’ Elven-kind! The leaves are falling in the stream. (children's choir) Three rings for the Elven kings Elven-kind long have we dwelt upon this hither shore. Now fading crown I trade, to sail to Valinor. O’ Elven-kind! O’ Elven-kind! Winter is coming, bare leafless day. O’ Elven-kind! O’ Elven-kind! The leaves are falling in the stream.
327.06.25, 17:09
Здесь долго росли золотые листья, на протяжении многих лет ветвясь. Ибо за Разделёнными морями теперь падают эльфийские слезы. О эльфийский народ! О эльфийский народ! Грядет зима, голый безлистный день. О эльфийский народ! О эльфийский народ! Листья падают в ручей. (детский хор) Три кольца для эльфийских королей Эльфийский народ, долго мы жили на этом берегу. Теперь увядающую корону я продаю, чтобы отплыть в Валинор. О эльфийский народ! О эльфийский народ! Грядет зима, голый безлистный день. О эльфийский народ! О эльфийский народ! Листья падают в ручей. https://tolkiengateway.net/wiki/Golden_Leaves
Коментарі
Додати коментарVit*
127.06.25, 16:16
Sis lauriё lassi taiter,
yenin linwavandiё.
Anpalla Vai Ahtalёa,
si lantar Eldani?r.
Eldalie! Eldalie!
Hrivё tula helda re ulassёa.
Eldalie! Eldalie!
I lassi lantar celumenna.
(children’s choir) Cormar nelde aranin Eldaron
Eldalie and’ amarielvё
ambena solor.
Si neca riёmancan,
viliёn an Valinor
Eldalie! Eldalie!
Hrivё tula helda re ulassёa.
Eldalie! Eldalie!
I lassi lantar celumenna.
Vit*
227.06.25, 16:16
Here long the golden leaves grew,
on years branching.
For beyond the Sundering Seas,
now fall Elven-tears.
O’ Elven-kind! O’ Elven-kind!
Winter is coming, bare leafless day.
O’ Elven-kind! O’ Elven-kind!
The leaves are falling in the stream.
(children's choir) Three rings for the Elven kings
Elven-kind long have we dwelt
upon this hither shore.
Now fading crown I trade,
to sail to Valinor.
O’ Elven-kind! O’ Elven-kind!
Winter is coming, bare leafless day.
O’ Elven-kind! O’ Elven-kind!
The leaves are falling in the stream.
Vit*
327.06.25, 17:09
Здесь долго росли золотые листья,
на протяжении многих лет ветвясь.
Ибо за Разделёнными морями
теперь падают эльфийские слезы.
О эльфийский народ! О эльфийский народ!
Грядет зима, голый безлистный день.
О эльфийский народ! О эльфийский народ!
Листья падают в ручей.
(детский хор) Три кольца для эльфийских королей
Эльфийский народ, долго мы жили
на этом берегу.
Теперь увядающую корону я продаю,
чтобы отплыть в Валинор.
О эльфийский народ! О эльфийский народ!
Грядет зима, голый безлистный день.
О эльфийский народ! О эльфийский народ!
Листья падают в ручей.
https://tolkiengateway.net/wiki/Golden_Leaves